消息称老熟妇乱视频一区二区-向日葵视频app下载18岁以下勿看-香艳69xxxxx有声小说-香蕉在线播放-国产九色在线-国产九九熟女在线视频

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

機械翻譯有什么特點與方法?

時間:2021-12-09 17:39:18 作者:管理員


  機械設備不管是在生產上海市出口貿易商都離不開對產品的翻譯,今天證件翻譯員給大家說一說機械翻譯的特點與方法,來幫助大家在進行翻譯時,有更好的理解。

  機械翻譯的特點:

  1、雙重性,即一詞多義性。進行機械翻譯工作在選擇詞匯時,一定要注意選擇正確的沒有多重含義的詞匯,翻譯出來的稿件不能產生歧義。

  2、由派生詞構成。

  3、縮略詞的大量使用。為了簡潔、美觀和術語規范化,機械翻譯工作中會大量使用縮略詞。一類是列出固定詞組中的每一個詞的首字母,有的是在每個字母后面加上句點并且大寫;一類是半縮略詞,是由詞組前兩個詞的首字母加后面的詞構成的;一類是縮略某個詞的一部分,如開頭部分、結尾部分、中間部分或是兩端部分。

  4、復合詞占大多數。

  5、詞語搭配多。

  機械翻譯的方法:

  1、名詞的直譯

  在機械翻譯中,大多數的名詞都可以按照詞的本義直接翻譯出來。對于名詞性的專業術語、專有名詞以及縮寫詞等除了可譯采取意譯法外,還可以運用音譯法和形譯法。

  2、動詞的直譯

  英漢語中的謂語行為動詞大都可按字面的意義進行翻譯。用的最多的英語連系動詞 “be”的謂語變化形式和漢語“是” 或 “為” 的翻譯方法相同。

  3、名詞的轉譯

  在機械翻譯中表達動作概念的動名詞、具有動作意義的抽象行為名詞、由動詞派生出來的名詞等,往往都可以根據具體情況轉換成為漢語動詞。

  4、動詞的轉譯

  英語中某些謂語動詞不宜按照漢語動詞進行翻譯,而應該轉譯成漢語名詞,這樣才能夠符合漢語的表達習慣。
  以上就是證件翻譯員給大家分享機械翻譯的特點與方法,希望對大家有幫助,如果還有關于翻譯的其它問題想要了解,歡迎觀看本站其他文章,本站將會持續更新。

主站蜘蛛池模板: 美女打开双腿扒开屁股男生 | 国产精品无码无卡毛片不卡视 | 强奷乱码中文字幕熟女免费 | 日欧一片内射VA在线影院 | 国产在线观看黄 | 成年女人免费播放影院 | 伊人影院香蕉久在线26 | 精品香蕉99久久久久网站 | 日韩免费视频一区 | 欧美 日韩 无码 有码 在线 | A级韩国乱理伦片在线观看 a级成人免费毛片完整版 | 麻豆成人AV久久无码精品 | 精品国产乱码久久久久久下载 | 99免费在线观看 | 青青草在现线免费观看 | 久久久久婷婷国产综合青草 | 国产AV视频二区在线观看 | 另类欧美尿交 | 久久综合色一综合色88中文 | 毛片基地看看成人免费 | 日韩精品久久日日躁夜夜躁影视 | 精品淑女少妇AV久久免费 | 吉吉影音先锋av资源网 | 欧美高清xxx| 日韩亚洲欧美中文在线 | 亚洲精品tv久久久久久久久久 | 成人影片下载网站 | 久久中文骚妇内射 | 国产精品久免费的黄网站 | 国产精品成人网 | 国产在线精品国自产拍影院午夜 | 性做久久久久免费观看 | 丰满女朋友在线观看中文 | 在线观看成人3d动漫入口 | 国产高清精品国语特黄A片 国产高清国内精品福利色噜噜 | 亚洲spank男男实践网站 | 国厂精品114福利电影 | 影音先锋av男人资源 | 精品少妇爆AV无码专区 | 国家产午夜精品无人区 | 大中国免费视频大全在线观看 |