消息称老熟妇乱视频一区二区-向日葵视频app下载18岁以下勿看-香艳69xxxxx有声小说-香蕉在线播放-国产九色在线-国产九九熟女在线视频

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

說明書翻譯的原則是什么?

時間:2021-12-09 17:49:13 作者:管理員


  說明書翻譯是非常重要的,在翻譯時要有邏輯性,還要嚴謹、規范。下面醫學翻譯員給大家說說說明書翻譯的原則是什么?

  1、“忠實、準確”原則

  說明書是廠家與消費者溝通的橋梁和紐帶。企業若想在激烈的國際競爭中站穩腳步脫穎而出,將產品成功的打入國際市場,其說明書譯文必須準確、真實。如果譯文“失真”或錯誤百出,不僅會給消費者留下不好的印象,而且會直接影響到產品的形象以及銷售。更為嚴重的是,那些劣質的譯文還可能會影響到正常的生產秩序,甚至會危及消費者的生命與財產安全。要做到譯文“忠實”、“準確”,在進行說明書翻譯時,首先要在遣詞造句上加以注意。說明書的語言大都簡潔淺顯、明白曉暢,譯者在處理其中的語句時并無多大困難。不過,這并不意味著說明書翻譯簡單,上下文的銜接、詞句的選擇也是非常重要的。

  2、“可讀性”原則

  產品說明書有時肩負著比廣告更為重要的使命,說明書離消費者更近,其表述對消費者購買產品與否會有更為直接的影響。譯者在進行說明書翻譯前,必須首先要對說明書原文中所包含的信息進行分析,尤其是要剖析各類信息的可傳達度以及讀者可能的接受反應情況,然后再采取相應的翻譯方法與策略,以確保譯文的可讀性。

  說明書翻譯的譯文能否恰到好處的符合目標語顧客的審美要求,是產品能否博得消費者青睞、保證企業在激烈的國際競爭中站穩腳步的關鍵所在。因此,譯者在進行說明書翻譯時必須要處理好譯文的“準確性”與“可讀性”之間的關系。惟有如此,才能最大限度的避免譯文所產生的負面影響。

主站蜘蛛池模板: 国产精品国产三级国产AV麻豆 | 亚洲欭美日韩颜射在线二 | 91九色视频无限观看免费 | 97亚洲狠狠色综合久久位 | 忘忧草在线社区WWW日本-韩国 | 成人无码精品一区二区在线观看 | 美女伸开两腿让我爽 | 果冻传媒在线播放 | 久久亚洲一级α片 | 亚洲精品无码不卡在线播放he | 战狼4在线观看完免费完整版 | 久久三级网站 | 国内久经典AAAAA片 | 妈妈的职业3完整版在线播放 | 成 人 免费 黄 色 网站无毒下载 | 北原多香子qvod | 精品欧美小视频在线观看 | 97在线国内自拍视频 | 东北足疗店妓女在线观看 | 办公室里呻吟的丰满老师电影 | 帝王被大臣们调教高肉 | 亚洲高清有码中文字 | 中国女人hd| 99久久精品一区二区三区 | 一个人免费视频在线观看 | 菠萝菠萝蜜在线观看视频 | 久久伊人中文字幕有码 | 国产精品女上位在线观看 | 中文字幕免费视频精品一 | 野花日本大全免费观看3中文版 | 久久这里只精品热在线99 | 国产成人亚洲精品老王 | 亚洲视频精品在线观看 | 免费在线亚洲视频 | 国内国外精品影片无人区 | 在线看无码的免费网站 | 国产精品欧美久久久久天天影视 | 国产亚洲国际精品福利 | 国产成人免费观看 | 亚州三级久久电影 | 女生下面免费看 |